BalkaNet - Design and Development of a Multilingual Balkan WordNet

Home
Consortium
Steering committee
Workplan and packages
Resources
Publications
Links

Romanian Journal of Information Science and Technology Special Issue (volume 7, No. 1-2)


Cover

Preface

Piek Vossen Introduction to the Special Issue on the BalkaNet Project
Christiane Fellbaum Forward
Dan Tufiş, Dan Cristea, Sofia Stamou BalkaNet: Aims, Methods, Results and Perspectives. A General Overview

 

Section 1: Monolingual Wordnets

Svetla Koeva, Georgi Totkov, Angel Genov Towards Bulgarian Wordnet
Svetla Koeva, Tinko Tinchev, Stoyan Mihov Bulgarian Wordnet-Structure and Validation
Karel Pala, Pavel Smrz Building Czech Wordnet
Maria Gregoriadou, Harry Kornilakis, Eleni Galiotou, Evangelos Papakitsos The Software Infrastructure for the Development and Validation of the Greek Wordnet
Dan Tufiş, Eduard Barbu, Verginica Barbu-Mititelu, Radu Ion, Luigi Bozianu The Romanian Wordnet
Dan Cristea, Cătălin Mihăilă, Corina Forăscu, Diana Trandabăţ, Maria Husarciuc, Gabriela Haja, Oana Postolache Mapping Princeton WordNet Synsets onto Romanian Wordnet Synsets
Cvetana Krstev, Gordana Pavlovic-Lazetic, Duško Vitas, Ivan Obradovic Using Textual and Lexical Resources in Developing the Serbian Wordnet
Orhan Bilgin, Özlem Cetinoglu, Kemal Oflazer Building a Wordnet fot Turkish

Section 2: Syntactic and Semantic Validation Methodologies in BalkaNet Project

Pavel Smrz Quality Control and Checking for Wordnets Development: A Case Study of BalkaNet
Radu Ion, Dan Tufiş Multilingual Word Sense Disambiguation Using Aligned Wordnets


Section 3: General Tools for Maintaining and Browsing Interlingually Aligned Wordnets

Ales Horak, Pavel Smrz New Features of Wordnet Editor VisDic
I.D. Koutsoubos, Vassilis Andrikopoulos, Manolis Tzagarakis, Dimitris Christodoulakis WMS - Towards a Distributed network of Semantic Networks


BalkaNet Terms Glossary



Back to Top


Publications

 

  1. Avramidis, D., Kyriakopoulou, M., Kourousias, G., Stamou, S., and Tzagarakis, M. (2002). Viewing Semantic Networks as Hypermedia. Proceedings of the Workshop on Wordnet Structures and Standardization, in conjunction with the 3rd Language Re-sources and Evaluation Conference (LREC), May 28, Las Palmas, Spain.
    http://www.ceid.upatras.gr/Balkanet/pubs/lrec2002.pdf
  2. Avramidis, D., Kyriakopoulou, M., Tzagarakis, M., Stamou, S., and Christodoulakis, D. (2002). Approaching Wordnets through a Structural Point of View. Proceedings of the 1st Metainformatics Symposium (MIS), August 7-10, Esbjerg, Denmark.
    http://www.ceid.upatras.gr/Balkanet/pubs/mis02.pdf
  3. Barbu Mititelu, V. (2004). Antonimie directă. Antonimie indirectă. In: G. Pană Dindelegan (Ed.) Tradiţie şi inovaţie în studiul limbii române, Ed. Universităţii Bucureşti, 643-650.
  4. Bilgin, O. Çetinoðlu, Ö., and Oflazer, K. (2004). Morphosemantic Relations In and Across Wordnets: A Study Based on Turkish. Proceedings of the Second Global WordNet Conference (GWC 2004), January, Brno, Czech Republic.
    http://www.hlst.sabanciuniv.edu/archive/gwc_id92_final.ps
  5. Bilgin, O. Çetinoðlu, Ö., and Oflazer, K. (2004). Building a Wordnet for Turkish. Romanian Journal on Information Science and Technology, Dan Tufiş (ed.), Special Issue on BalkaNet, Romanian Academy, 7 (1-2).
    http://www.hlst.sabanciuniv.edu/archive/rom_ac_tr.ps
  6. Charcharidou, A., and Grigoriadou, M. (2004). Meronyms’ Computational Extraction from Dictionary Definitions, in a semi-automatic way. Workshop on International Proofing Tools and Language Technologies, July 1-2, Patras, Greece.
  7. Charcharidou, A., and Grigoriadou, M. (2003). Semi-Automatic Computational Extraction of the Meronymy Relation from Dictionary Definitions. 13th Conference of the Greek Applied Linguistics Association, December 11-14, Thessaloniki, Greece. (in Greek)
  8. Cristea, D., and Butnariu, C. (2004). Hierarchical XML Layers Representation for Heavily Annotated Corpora. Proceedings of the LREC 2004 Workshop “XML-based richly annotated corpora”, Lisbon, Portugal, 1-8.
    http://thor.info.uaic.ro/~dcristea/papers/cristea-butnariu-lrec2003.zip
  9. Cristea, D., and Tufiş, D. (2002). Resurse lingvistice româneşti şi tehnologii informatice aplicate limbii române (Linguistic resources and information technologies applied to Romanian language). În Ichim O., F.T. Olariu (coord.) Identitatea Limbii şi Literaturii Române în Perspectiva Globalizarii (Identity of the Romanian Language and Literature in the Globalisation Perspective), Academia Română, Institutul de Filologie Română „A. Philipide”, Editura Trinitas, Iaşi, 211-234.
    http://thor.info.uaic.ro/~dcristea/papers/cristeatufis2002.zip
  10. Cristea, D., Ide, N. and Tufiş, D. (2004). The Semantic Web and Language Technology; Its Potential and Practicalities: EUROLAN-2003, AI Magazine, 25 (1), 107-108.
  11. Cristea, D., Mihaila, C., Forascu, C., Trandabat, D., Husarciuc, M., Haja, G., and Postolache, O. (2004). Mapping Princeton WordNet Synsets onto Romanian Wordnet Synsets. Romanian Journal on Information Science and Technology, Dan Tufiş (ed.), Special Issue on BalkaNet, Romanian Academy, 7 (1-2), 125-147.
  12. Cristea, D., Teodorescu, H. N., and Tufis, D. (2004). Student Projects in Language and Speech Processing. Proceedings of the Workshop on Language Resources: Integration and Development in e-Learning and in Teaching Computational Linguistics, a satellite event of the 4th LREC Conference, Lisbon, Portugal, 17-22.
    http://thor.info.uaic.ro/~dcristea/papers/cristeateodorescutufislrecworkshop2004-pdf.zip
  13. Durgar-El-Kahlout, Ý., and Oflazer, K. (2004) Use of WordNet for Retrieving Words from Their Meanings. Proceedings of the Second Global WordNet Conference (GWC 2004), January, Brno, Czech Republic.
    http://www.hlst.sabanciuniv.edu/archive/MTW_using_wordnet_3.ps
  14. Forascu, C., and Solomon, D. (2004). Adding Temporal Information to a Romanian-English Parallel Corpus. Proceedings of the Conference of the Young Researchers, Chisinau, 82-84.
  15. Forascu, C., and Solomon, D. (2004). Towards a Time Tagger for Romanian. Proceedings of the 2004 ESSLLI Student Session, Nancy, France, 82-93.
  16. Grigoriadou M., Kornilakis H., Galiotou E., Stamou S., and Papakitsos E. (2004).The Software Infrastructure for the Development and Validation of the Greek Wordnet. Romanian Journal on Information Science and Technology, Dan Tufiş (ed.), Special Issue on BalkaNet, Romanian Academy, 7 (1-2), 89-106.
  17. Horak, A. and Smrz, P. (2004). VisDic - Wordnet Browsing and Editing Tool. Proceedings of the Second Global WordNet Conference (GWC 2004), January, Brno, Czech Republic.
  18. Ide, N., Erjavec, T., and Tufiş, D. (2002). Sense Discrimination with Parallel Corpora. Proceedings of the SIGLEX Workshop on Word Sense Disambiguation: Recent Successes and Future Directions. ACL2002, July. Philadelphia, 56-60.
  19. Ide, N., Erjavec. T., and Tufiş, D. (2001). Automatic Sense Tagging Using Parallel Corpora, Proceedings of NLPRS'2001, Tokyo, Japan, 212-219.
  20. Ion, R., and Tufis, D. (2004). Multilingual Word Sense Disambiguation Using Aligned Wordnets. Romanian Journal on Information Science and Technology, Dan Tufiş (ed.), Special Issue on BalkaNet, Romanian Academy, 7 (1-2), 198-214.
  21. Ivanova, P., Totkov, G., and Kalcheva, T. (2004). Empirical Methods for Development and Expanding of the Bulgarian WordNet. Proceeding of the ICT&P Conference, Varna.
  22. Koeva S., Tinchev, T., and Mihov, S. (2004). Bulgarian Wordnet-Structure and Validation. Romanian Journal on Information Science and Technology, Dan Tufiş (ed.), Special Issue on BalkaNet, Romanian Academy, 7 (1-2), 61-78.
  23. Koeva S., Totkov, G., and Genov, A. (2004). Towards Bulgarian Wordnet. Romanian Journal of Information Science and Technology. Romanian Journal on Information Science and Technology, Dan Tufiş (ed.), Special Issue on BalkaNet, Romanian Academy, 7 (1-2), 45-61.
  24. Koeva, S. (2004). Validating Bulgarian WordNet using grammatical information. Proceedings from Joint International Conference of the Association for Literary and Linguistic Computing and the Association for Computers and the Humanities, Göteborg University, 176-182.
  25. Koeva, S., Mihov, S. (2004) Semantic Relations in INTEX. Proceedings from the 6th and 7th INTEX Workshops. (to appear).
  26. Kornilakis H., Grigoriadou M., Galiotou E., and Papakitsos E. (2003). Aligning, Annotating and Lemmatizing a Corpus for the Validation of Balkan Wordnets. Workshop on Balkan Language Resources and Tools, 1st Balkan Conference in Informatics, November, Thessaloniki, Greece.
  27. Kornilakis H., Grigoriadou M., Galiotou E., and Papakitsos E. (2004). Using a Lemmatizer to Support the Development and Validation of the Greek WordNet. Proceedings of the Second Global WordNet Conference (GWC 2004), January, Brno, Czech Republic.
  28. Kornilakis H., Grigoriadou M., Papanikolaou K., and Gouli E. (2004). Using WordNet to Support Interactive Concept Map Construction. 4th IEEE International Conference on Advanced Learning Technologies. Aug. 30 - Sept. 1, Joensuu, Finland.
  29. Koutsoubos, I.D., Andrikopoulos, V., and Christodoulakis D. (2004). Wordnet Exploitation through a Distributed Network of Servers. Proceedings of the Second Global WordNet Conference (GWC 2004), January, Brno, Czech Republic.
    http://www.ceid.upatras.gr/Balkanet/pubs/gwc2004-wms.pdf
  30. Koutsoubos, I.D., Andrikopoulos, V., Tzagarakis, M., and Christodoulakis D. (2004). WMS: Towards a distributed network of Semantic Networks. Romanian Journal on Information Science and Technology, Dan Tufiş (ed.), Special Issue on BalkaNet, Romanian Academy, 7 (1-2).
  31. Krstev, C. (2004). The Serbian component in the multilingual semantic network BalkaNet, International Slavistic Centar "Vuk's Days", Belgrade. (in Serbian)
  32. Krstev, C., Pavlović-Lažetić, G., Obradović, I., and Vitas, D. (2003). Corpora Issues in Validation of Serbian Wordnet, In: Lecture Notes in Artificial Intelligence, LNAI 2807, Springer, 2003, 132-137.
  33. Krstev, C., Pavlović-Lažetić,G., Obradović, I., and Vitas, D. (2004). Using Textual and Lexical Resources in Developing Serbian Wordnet. Romanian Journal on Information Science and Technology, Dan Tufiş (ed.), Special Issue on BalkaNet, Romanian Academy, 7 (1-2), 147-161.
  34. Krstev, C., Vitas, D., Stanković, R., Obradović, I., and Pavlović-Lažetić, G. (2004). Combining Heterogeneous Lexical Resources. Proceedings of the 4th International Conference on Language Resources and Evaluation LREC 2004, Lisbon, Portugal, 1103-1108.
  35. Mihalcea, R., Chklovski, T., Tufiş, D., Năstase, V., Tătar, D., and Hristea, F. (2004). An Evaluation Exercise for Romanian Word Sense Disambiguation. Proceedings of the SENSEVAL-3 Third International Workshop on the Evaluation of Systems for the Semantic Analysis of Text, ACL 2004 workshop, Barcelona, Spain, July 25-26, 6 pages.
  36. Obradović, I., Krstev, C., Pavlović-Lažetić., and Vitas, D. (2004). Corpora Based Validation of WordNet Using Frequency Parameters. Proceedings of the Second Global WordNet Conference (GWC 2004), January, Brno, Czech Republic, 181-186.
  37. Obradović, I., Stanković. R., Pavlović-Lažetić. G., and Krstev C. (2003). Application of INTEX in refinement and validation of Serbian WordNet. Sixth Intex Workshop, 28-30 May, Sofia, Bulgaria.
  38. Pala, K., and Hlaváčková, D. (2003). Verb Valencies in Czech WordNet. Non-published paper, Brno, Czech Republic.
  39. Pala, K., and Smrz, P. (2002). Glosses in WordNet 1.5 and Their Standardization/Consistency (The Exercise for Balkanet). Proceedings of the Workshop on Wordnet Structures and Standardization, and how these affect Wordnet Applications and Evaluation, within the Third International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2002), Las Palmas, Gran Canaria, Spain, ELRA, 20-23.
  40. Pala, K., and Smrz, P. (2004). Building Czech Wordnet. Romanian Journal on Information Science and Technology, Dan Tufiş (ed.), Special Issue on BalkaNet, Romanian Academy, 7 (1-2), 79-88.
  41. Pala, K., Horak, A. and Smrz, P. (2003). Lexical Semantic Networks and Ontologies in XML, Their Viewing and Authoring. Proceedings of the Workshop on WWW Based Communities For Knowledge Presentation, Sharing, Mining and Protection - PSMP 2003, within CIC 2003 (International Conference on Communications in Computing), Las Vegas, Nevada, CSREA Press, 100-105.
  42. Pavelek, T., and Pala K. (2002). VisDic - A New Tool for WordNet Editing. Proceedings of the International Wordnet Conference, January 21-25, Mysore, India, 192-195.
  43. Pavelek, T., and Pala K. (2002). WordNet Standardization from a Practical Point of View. Proceedings of the Workshop on Wordnet Structures and Standardization, and how these affect Wordnet Applications and Evaluation, within the Third International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2002), Las Palmas, Gran Canaria, Spain, ELRA, 30-33.
  44. Pavlović-Lažetić, G., Vitas, D., Krstev, C., Obradović, I., and Popović, Lj. (2004). Resources and Tools in Serbian NLP - State of the Art, 9th Congress of Mathematicians of Serbia and Montenegro, Petrovac na moru, book of abstracts, 77-78.
  45. Postolache, O., and Cristea, D. (2004). Designing Test-Beds for General Anaphora Resolution. Proceedings of the 5th Discourse Anaphora and Anaphor Resolution Colloquium – DAARC 2004, Sao-Miquel, Portugal.
    http://thor.info.uaic.ro/~dcristea/papers/postolache&cristea-daarc2004bw-pdf.zip
  46. Smrz, P. (2002). Storing and retrieving Wordnet database (and other structured dictionaries) in XML lexical database management system. Proceedings of the International Wordnet Conference, January 21-25, Mysore, India, 201-206.
  47. Smrz, P. (2003). Lessons Learned from Standardization Efforts in the Context of the BalkaNet Project and the Global Wordnet Association. International Roadmap for Language Resources, Paris, France, ENABLER/ELSNET, 11-12.
  48. Smrz, P. (2003). Lexical Semantic Databases in XML. Seminar on Lexical Semantics without Stable Word Meaning, Bolzano, Italy, Mitteleuropa Foundation, 2.
  49. Smrz, P. (2004). Quality Control for Wordnet Development. Proceedings of the Second Global WordNet Conference (GWC 2004), January, Brno, Czech Republic.
  50. Smrz, P., and Sinopalnikova A. (2003). Present-day Lexical Knowledge Bases - What They Are and What They Need. Proceedings of the 8th International Symposium on Social Communication. Santiago de Cuba, Center of Applied Linguistics of the Santiago de Cuba's branch of the Ministry of Science, Technology and the Environment, 124-130.
  51. Stamou S., Oflazer K., Pala K., Christoudoulakis D., Cristea D., Tufiş D., Koeva S., Totkov G., Dutoit D., Grigoriadou M. (2002). BALKANET: A Multilingual Semantic Network for the Balkan Languages. Proceedings of the International Wordnet Conference, January 21-25, Mysore, India, 12-14.
    http://www.ceid.upatras.gr/Balkanet/pubs/GWA_paper_03.pdf
  52. Stamou, S., Nenadic, G., and Christodoulakis, D. (2004). Exploring BalkaNet Shared Ontology for Multilingual Conceptual Indexing. Proceedings of the 4th Language Resources and Evaluation Conference (LREC), Lisbon, Portugal.
    http://www.ceid.upatras.gr/Balkanet/pubs/lrec2004.pdf
  53. Stanković, R., Krstev, C., and Vitas, D. (2004). Integrating Wordnet Relations into Intex Dictionaries, 7th INTEX workshop, Tour, France.
  54. Stanković, R., Vitas, D., Obradović, I., Pavlović-Lažetić, G. (2004). Integrarting hetergenous lexical resources, Festival of informatics acheivements INFOFEST, Budva. (in Serbian)
  55. Totkov G. (2003). Towards Building Bulgarian WordNet: Language Resources and Tools. Proceeding of the Intern. Conf. ICT&P’2003, June 23-26, Varna, 31-40.
  56. Totkov G., and Angelova, V. (2003). On Bulgarian Text-to-Speech System. Proceeding of the Intern. Conf. ICT&P’2003, June 23-26, Varna, 89-95.
  57. Totkov G., and Blagoev, D. (2004) Regular Expressions Builder and Parser for Unicode Systems, Information Technologies and Control.
  58. Totkov G., and Doneva, R. (2003). Bipartite Finite State Transducers as Morphology Analyser, Synthesizer, Lemmatizer and Unknown-Word Guesser. Proc. of 2nd Intern. Seminar „Computer Treatment of Slavonic Languages” SLOVKO’2003, Oct. 24-25, Bratislava.
  59. Totkov G., and Ivanova P. (2002). Automated Improving and Forming Synsets on Conventional (non computer based) Synonym Dictionaries. Proc of the International Conf. Automation and informatics’2002, 5-6 Nov. Sofia, 33-36.
  60. Totkov G., and Tanev, C. (2002). LINGUA – an Architecture for Robust Text Processing in Bulgarian. In Narin’iyani A. (Ed.), Computational Linguistics and its Applications, Proc. оf the International Workshop DIALOGUE’2002, June 11-16, Protvino, 582-589.
  61. Totkov G., Ivanova, P., and Riskov, I. (2003) Automated Improving and Forming WordNet Synsets on Conventional (non computer based) Synonym and Bilingual Dictionaries. In: Narin’iyani A. (Ed.), Computational Linguistics and its Applications, Proc. оf the International Workshop DIALOGUE’2003, June 11-16, Protvino.
  62. Totkov, G., Doneva, R., Milev, L., Kaltcheva, T., and Nestorova, P. (2004). Towards Bulgarian Verb Net. Proc. of Int. Conf. Automation and Informatics’2004, Sofia.
  63. Totkov, G., Blagoev, D., and Angelova, V. (2003). Towards Bulgarian Text-to–Speech System. Proc. of the Int. Conference „10 years Computer Systems Dept.”, November, Technical University, Sofia – branch Plovdiv.
  64. Tufiş D., Barbu, A. M., and Ion, R. (2003). TREQ-AL: A word-alignment system with limited language resources. Proceedings of the NAACL 2003 Workshop on Building and Using Parallel Texts; Romanian-English Shared Task, Edmonton, Canada, 36-39.
  65. Tufiş D., Barbu, A. M., and Ion, R. (2004). Extracting Multilingual Lexicons from Parallel Corpora. Computers and the Humanities, 38 (2), 163 – 189.
  66. Tufiş, D. (2002). A cheap and fast way to build useful translation lexicons. In: Proceedings of the 19th International Conference on Computational Linguistics, COLING2002, 25-30 August, Taipei, 1030-1036.
  67. Tufiş, D. (2002). BALKANET- Tezaur lingvistic multilingv pentru limbile din Balcani, în Ichim O., F.T. Olariu (coord.) „Identitatea Limbii şi Literaturii Române în Perspectiva Globalizarii”, Academia Română, Institutul de Filologie Română „A. Philipide”, Editura Trinitas, Iaşi, 193-210.
  68. Tufiş, D. (2002). Dezambiguizarea automată a cuvintelor din corpusuri paralele folosind echivalenţii de traducere. In Tufiş, D., and Filip, F.G. (Eds.) Limba Română în Societatea Informaţională - Societatea Cunoaşteri”, Editura Expert, Academia Română, 235-267.
  69. Tufiş, D. (2003). Language in the Knowledge-based Society: an outlook from Romania, Elsnews, 12 (1), 12-14.
  70. Tufiş, D. (2004). BalkaNet: ontologie lexicală multilingvă. In Trăuşan, Ş., and Probeanu, C. (Eds): Interacţiune Om-Calculator, Printech Publs., 22-23 September, Bucharest, 9-22.
  71. Tufis, D. (2004). Term Translations in Parallel Corpora: Discovery and Consistency Check. Proceedings of the 4th LREC Conference, Lisbon, Portugal, 1981-1984.
  72. Tufiş, D., and Barbu, A.M. (2001). Computational Bilingual Lexicography: Automatic Extraction of Translation Dictionaries. Romanian Journal of Information Science and Technology, vol. 4, no. 3-4, 325-352.
  73. Tufiş, D., and Barbu, A.M. (2002). Lexical token alignment: experiments, results and applications”. Proceedings of LREC2002, 28-31 May, Las Palmas, Spain, 458-465.
  74. Tufiş, D., and Barbu, A.M. (2002). Revealing translators knowledge: statistical methods in constructing practical translation lexicons for language and speech processing. International Journal on Speech Technology, 5 (3), 99-209.
  75. Tufiş, D., and Cristea, D. (2002). Methodological issues in building the Romanian Wordnet and consistency checks in Balkanet. Proceedings of the Workshop on Wordnet Structures and Standardization, and how these affect Wordnet Applications and Evaluation, workshop in conjunction with The Third International Conference on Language Resources and Evaluation, LREC-2002, 28-31 May, Las Palmas, Spain, 35-41.
    http://thor.info.uaic.ro/~dcristea/papers/tufcrilrec2002paper.zip
  76. Tufiş, D., and Cristea, D. (2002). RO-BALKANET - lexicalised ontology for Romanian in a multilingual context (in Romanian). In Tufiş, D. and Filip, F.G. (Eds.): Romanian language in the Information Society - Knowledge Society (in Romanian), Expert Publishing House, Bucharest, 137-164.
    http://thor.info.uaic.ro/~dcristea/papers/tufiscristeasisc2002.zip
  77. Tufis, D., and Dragomirescu, L. (2004) Tiered Tagging Revisited. Proceedings of the 4th LREC Conference, Lisbon, Portugal, 39-42.
  78. Tufiş, D., and Filip, F.G. (eds.) (2002). Romanian Language in the Information and Knowledge Society (in Romanian). Editura Expert, Academia Română, 332 p.
  79. Tufis, D., and Ion, R. (2003). Word Sense Clustering Based on Translation Equivalence in Parallel Texts; A Case Study in Romanian. In: Burileanu, C. (Ed.) Speech and Dialogue Systems, Romanian Academy Publishing House, Bucharest, 8-22.
  80. Tufis, D., and Ion, R. (2004). Interlingual wordnets validation and word-sense disambiguation. Proceedings of the Natural Language Understanding and Cognitive Systems Symposium, Porto, 97-105.
  81. Tufis, D., Barbu, E. (2004) A Methodology and Associated Tools for Building Interlingual Wordnets. Proceedings of the 4th LREC Conference, Lisbon, Portugal, 1067-1070.
  82. Tufis, D., Barbu, E., Mititelu, V., Ion, R., and Bozianu, L. (2004). The Romanian Wordnet. Romanian Journal on Information Science and Technology, Dan Tufiş (ed.), Special Issue on BalkaNet, Romanian Academy, 7 (1-2), 105-122.
  83. Tufis, D., Cristea, D., and Stamou., S. (2004). BalkaNet: Aims, Methods, Results and Perspectives. A General Overview. Romanian Journal on Information Science and Technology, Dan Tufiş (ed.), Special Issue on BalkaNet, Romanian Academy, 7 (1-2), 7-41.
  84. Tufiş, D., Ion, R., and Ide, N. (2004). Word sense disambiguation as a wordnets validation method in Balkanet. Proceedings of the 4th LREC Conference, Lisbon, Portugal, 741-744.
  85. Tufiş, D., Ion, R., Barbu, E., and Barb, V. (2004) Cross-lingual Validations of Wordnets. Proceedings of the Second Global WordNet Conference (GWC 2004), January, Brno, Czech Republic, 332-340.
  86. Vitas, D. (2002). WordNet: a lexical relations base. Svet reči, 13-14, Filološki fakultet, Beograd, 63 – 64. (in Serbian)
  87. Vitas, D., Krstev, C., Obradović, I., Popović, Lj., and Pavlović-Lažetić, G. (2003). An Overview of Resources and Basic Tools for Processing of Serbian Written Texts. Workshop on Balkan Language Resources and Tools, 1st Balkan Conference in Informatics, November, Thessaloniki, Greece.


Back to Top